人兽交, 历史悠久, 古书上一段记载
【原文】
青州贾某,客于外,恒经岁不归。家畜一白犬,妻引与交,犬习为常。一日,夫至,与妻共卧。犬突入,登榻,啮贾人竟死。后里舍稍闻之,共为不平,鸣于官。官械妇,妇不肯伏,收之。命缚犬来,始取妇出。犬忽见妇,直前碎衣作交状。妇始无词。使两役解部院,一解人而一解犬。有欲观其合者,共敛钱赂役,役乃牵聚令交。所止处,观者常数百人,役以此网利焉。
后人犬俱寸磔以死。呜呼!天地之大,真无所不有矣。然人面而兽交者,独一妇也乎哉?
【译文】
青州人贾某,在他乡做客经常一年到头不回家。家中养了一条白狗,贾妻引逗与它性交。白狗对此习以为常。一天,贾某回来与妻子一起躺在床上做爱,白狗突然跑进屋里,跳上床,竟把贾某咬死。后来,邻里得知了这件事,都为此而愤愤不平,告到了官府。官吏把贾妻押解来,妇人不肯承认,官府便把她收监。又叫人把白狗抓来,白狗一到,便把贾妻放出来。白狗突然见到贾妻,上前直扑过来,撕破了她的衣服,做出性交的动作。贾妻见如此,这时才说实话。官吏审这个案子后,叫两名差役押解他们到上级衙门去。一个差役押解妇人,一个差役押解狗。有的好事之人想看人狗交合,便凑了一笔钱贿赂差役。差役于是牵出狗和妇人,让他们交媾。他们的住宿处,围观的人往往有数百人,差人因此收到了一大笔钱。
后来人与狗都被判了极刑,呜呼!天地之大,真是无奇不有。然而人与兽交者,难道只有这样一个妇人吗?
问题点数:1、回复次数:55Top
1 楼yan63(silence like a cancer grows)回复于 2006-11-06 17:31:58 得分 0
然人面而兽交者,独一妇也乎哉
---------------------------------
我认为聊斋志异的这一篇,蒲松龄是在隐喻吴三桂。Top
2 楼mengxihe(濛溪河)回复于 2006-11-06 17:32:02 得分 0
然人面而兽交者,独一妇也乎哉?Top
3 楼LinZhongBao(【豹哥】)回复于 2006-11-06 17:49:52 得分 1
ooTop
4 楼underwater(Never be afraid of bricks)回复于 2006-11-06 17:54:16 得分 0
“青州人贾某”
哪只猪翻译的,商贾,生意人,不是姓贾,我靠。
Top
5 楼Oldnet(白三少\少钱少权少女人)回复于 2006-11-06 17:57:22 得分 0
“青州人贾某”
哪只猪翻译的,商贾,生意人,不是姓贾,我靠。
============哈哈,笑 商贾Top
6 楼starytx(此地禁止大小便,违者没收工具!)回复于 2006-11-06 17:58:05 得分 0
ls姓贾Top
7 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-06 18:17:39 得分 0
说来也不是俺翻译的,是人民文学出版社某猪翻译的,我也靠一下猪某。
其实只要有点古文基础,不难知道人民文学出版社那只猪是对的。比较一下吧:“青州贾某”与“青州某贾”, 前者译“青州人贾某”,后者译“青州的某商人”。看过那个古书的人都知道,猪是对的,因为作者在书中用到“某”,都是那个惯用方法。真正懂古文的,一下子就能分辨出“青州贾某”与“青州某贾”。“贾某”与“某贾”,“猪某”与“某猪”。无意与人民文学出版社猪某性交,但向水园某猪致敬!靠一下猪某的某猪。Top
8 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-06 21:39:23 得分 0
BigBangLadyKiller(大涩狼) ( ) 信誉:85 Blog 2006-11-06 18:17:00 得分: 0
说来也不是俺翻译的,是人民文学出版社某猪翻译的,我也靠一下猪某。
其实只要有点古文基础,不难知道人民文学出版社那只猪是对的。比较一下吧:“青州贾某”与“青州某贾”, 前者译“青州人贾某”,后者译“青州的某商人”。看过那个古书的人都知道,猪是对的,因为作者在书中用到“某”,都是那个惯用方法。真正懂古文的,一下子就能分辨出“青州贾某”与“青州某贾”。“贾某”与“某贾”,“猪某”与“某猪”。无意与人民文学出版社猪某性交,但向水园某猪致敬!靠一下猪某的某猪。
--------------------------
啮贾人竟死。
如果是贾某某,此话和解。纯讨论,非针对睡。Top
9 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-06 21:41:09 得分 0
和解=何解,睡=谁
哎,紫光啊Top
10 楼underwater(Never be afraid of bricks)回复于 2006-11-07 11:30:01 得分 0
说来也不是俺翻译的,是人民文学出版社某猪翻译的,我也靠一下猪某。
其实只要有点古文基础,不难知道人民文学出版社那只猪是对的。比较一下吧:“青州贾某”与“青州某贾”, 前者译“青州人贾某”,后者译“青州的某商人”。看过那个古书的人都知道,猪是对的,因为作者在书中用到“某”,都是那个惯用方法。真正懂古文的,一下子就能分辨出“青州贾某”与“青州某贾”。“贾某”与“某贾”,“猪某”与“某猪”。无意与人民文学出版社猪某性交,但向水园某猪致敬!靠一下猪某的某猪。
-----------------------
说话不用这么饶弯,显得自己有涵养?
青州贾某,客于外,恒经岁不归。 --- 青州人贾某,在他乡做客经常一年到头不回家。
你觉得这样翻译是正确的?还“他乡做客经常一年到头不回家”?
好nb的人啊,老婆不要了,一年到头去做客不回家。
啮贾人竟死 --- 这你解释给我看看
古文将身份置于前作为定语,名置于后,是很常见的事。太子丹、司徒王朗。
如果光“贾某”二字,那看不什么,但在这全文中,初中生都知道此处应该是定语,“有一个做生意的人”,“常年在外做生意不回家”,翻译成“青州人贾某,在他乡做客经常一年到头不回家。”,不是猪是什么?
文言文翻译要求做到“信”、“达”、“雅”,意思都变了,这还好意思做出版社翻译?
某猪一知半解还穷嚷嚷说别人有没有看过古文,羞愧不?Top
11 楼joygxd(不经风雨怎见彩虹)回复于 2006-11-07 12:04:06 得分 0
哦Top
12 楼hxy75(小潜)回复于 2006-11-07 12:39:58 得分 0
青州贾某
这段应该是念 青州贾 某
翻译过来的意思呢就是 青州的商人某某Top
13 楼nyzfl(小丫头是我心爱的女人 My-Blog地址:http://fenglin.xland.cn)回复于 2006-11-07 12:51:37 得分 0
路过Top
14 楼elite01(极度)回复于 2006-11-07 12:54:23 得分 0
客于外,就是做客?
啮贾人竟死,不可以看为:啮贾,人竟死?
句读之不知惑之不解Top
15 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 12:55:51 得分 0
underwater(Never be afraid of bricks)
不是在绕弯骂你, 我是真认为那个译者是猪,由于图简便,我硬盘上正好有这个猪的翻译文本,copy过来。 "客于外" 猪为 "在他乡做客经常一年到头不回家", 我早在copy时发现, 一笑而过, 懒得改正, 如果我本人解释"客于外",白话四个字:"常年在外"
"客居在外"、"旅居在外"也可。
你太敏感了,我没有饶弯骂你,我骂那个人民文学出版社聊斋志异(文白对照)译者,他把铸雪斋抄本原文的句读也点错。
“贾某”的确是姓贾的某人,还要肯定猪的这个译法。
[“啮贾人竟死” --- 这你解释给我看看]
“啮贾人竟死”是猪把原文的句读点错了,闹的笑话,你何必太当真?如果有人把“竟死”翻成“竟咬死”,那确实很猪。
“竟”,“最终”的意思。
“犬突入,登榻,啮贾人竟死。”---猪标点点错,至于解错。
正确标点“犬突入,登榻,啮贾,人竟死。” or “犬突入,登榻啮贾,人竟死。”
咬贾某,人最终被咬死。
异史氏在他的书里开头用“某”都是这个用法,“青州贾某”确应为“青州人贾某”,如果是“青州某贾”才是你理解的“青州某商人”意思。
至于你说的“古文将身份置于前作为定语,名置于后,是很常见的事。太子丹、司徒王朗”,那一般是用于确指的身份,非“某”字用法的不确指。“太子某、司徒某”少见。清朝时,已经普遍用于姓氏后跟“某”,以代不确指姓某的某个人,这从清代文献可以看出,在那个朝代“贾某”和“某贾”涵义不同,异史氏和太史公年代语句用法也有区别。万务误解,正意为幸。白话翻译,文不害意,也不多计较。“青州贾某”非要翻成“青州的某商人”也不害文意,不过较真起来还是欠猪。
如上说明,不知阁下可满意?
区区猪意,以为商鹤。意犹未竟,竟然竟死。称比事功,万寿无僵。(---僵化)Top
16 楼hxy75(小潜)回复于 2006-11-07 13:02:30 得分 0
“犬突入,登榻,啮贾人竟死。”---猪标点点错,至于解错。
正确标点“犬突入,登榻,啮贾,人竟死。” or “犬突入,登榻啮贾,人竟死。”
咬贾某,人最终被咬死。
--------------------
这个我不太认同,我觉得原来的句逗还是正确的,贾人就是商人的意思
从另一个角度来讲,除了商人一般也不太会有“客于外,恒经岁不归”,只有商人由于经商的关系才会常年在外,“商人重利轻离别”么Top
17 楼colorslife(刚才进车里时,周围的人都看我在哭,就拍窗子让你看见我!)回复于 2006-11-07 13:08:54 得分 0
有欲观其合者,共敛钱赂役,役乃牵聚令交。所止处,观者常数百人,役以此网利焉。
-----------------
不过,这帮官吏倒是生财有道啊Top
18 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 13:14:24 得分 0
搜了一下
没搜到我下的那个txt版本的文白对照, 我那个写的版权是人民文学出版社
不过有一个pdf的,对照了一下,应该和我copy的同一只猪翻译的
确实是猪干的,不是俺干的啊
大伙可以去看看,pdf书里面搜"犬奸污"
http://www.ahtvu.ah.cn/lab/Gmz/%E8%81%8A%E6%96%8B%E5%BF%97%E5%BC%82%EF%BC%88%E4%B8%80%EF%BC%89.pdfTop
19 楼lookatliu(独孤常败)回复于 2006-11-07 13:16:36 得分 0
原来这么多人是搞文学的……Top
20 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 13:17:11 得分 0
hxy75(小潜)
俺说过了,翻成"商人"文不害意的
不过看看书的其他篇章的开头,某的用法
再结合文法常理,不言自明Top
21 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 13:18:30 得分 0
确实是猪干的,不是俺干的啊
大伙可以去看看,pdf书里面搜"犬奸"
http://www.ahtvu.ah.cn/lab/Gmz/%E8%81%8A%E6%96%8B%E5%BF%97%E5%BC%82%EF%BC%88%E4%B8%80%EF%BC%89.pdf
Top
22 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 13:38:50 得分 0
还有一种可能,作者可能聪明过人,写书的时候本来就想要 "贾"字 有双关含义
后人可能都没有理解到他的高明
他知道"贾"这个姓氏,也另隐含有商贾意思,搞出这个姓,本来就有双重意指.
我们也不必为芝麻争得面红耳赤了, 也就,大可以"和谐"地理解作者了, 大可以和谐共处于"和谐水园"了Top
23 楼xiaohuan(屎蜢)(球球的)回复于 2006-11-07 13:44:21 得分 0
天地之大,真无所不有矣Top
24 楼blacksade()回复于 2006-11-07 13:45:34 得分 0
o o ,翻译的也实在是太烂了
Top
25 楼cimil(竖然起劲)回复于 2006-11-07 13:45:47 得分 0
青州贾某,客于外,恒经岁不归
---------------------------------
客,是本乡人对外乡人的称呼.此人姓贾,而非生意人.并非只有生意人才客居外乡.古代很多诗人,如李白之流,也是客于外的.
犬突入,登榻,啮贾人竟死
-------------------------------------------
此由更说明此人乃贾姓也.Top
26 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-07 13:48:47 得分 0
“犬突入,登榻,啮贾人竟死。”---猪标点点错,至于解错。
正确标点“犬突入,登榻,啮贾,人竟死。” or “犬突入,登榻啮贾,人竟死。”
咬贾某,人最终被咬死。
-------------------------------
不认同,没有断句这般僵硬的。同时,如要表达你认为“贾某”的意思,以蒲松龄的笔法,决不会如此表达。
“人竟死”,单独断开有什么意义。蒲松龄叙事流畅,狗咬死人这么简单的事,你这么断,没觉得别扭?咬死就咬死,又不是咬成重伤,拖了几日,方死去。Top
27 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-07 13:55:42 得分 0
如是姓贾,“青州贾氏”便可。
其后,又有“贾人”。怎么还会说是姓贾的。Top
28 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 14:13:16 得分 0
作者还有别的很多"某"的类似用法,似乎记得里面也有确指"商人"的用法,在哪些篇里,忘了,一时没工夫找出证明
一对比就知道这里的贾至少明意上不是商贾意思,可能作者聪明,暗含商贾意思,有双关意指
看看作者同一书的另一篇,"某"字在前的用法
戏缢
邑人某佻,无赖,偶游村外,见少妇乘马来,谓同游者曰:“我能令其一笑。”众不信,约赌作筵。某遽奔去出马前,连声哗曰:“我要死!”因于墙头抽粱黠一本,横尺许,解带挂其上,引颈作缢状。妇果过而哂之,众亦粲然。妇去既远,某犹不动,众益笑之。近视则舌出目瞑,而气真绝矣。粱干自经,不亦奇哉?是可以为儇薄者戒。Top
29 楼cpl3113(小龙)回复于 2006-11-07 14:18:47 得分 0
天地之大,真无所不有矣
////////////////////////
大看成犬了Top
30 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-07 14:28:09 得分 0
戏缢
邑人某佻,无赖,偶游村外,见少妇乘马来,谓同游者曰:“我能令其一笑。”众不信,约赌作筵。某遽奔去出马前,连声哗曰:“我要死!”因于墙头抽粱黠一本,横尺许,解带挂其上,引颈作缢状。妇果过而哂之,众亦粲然。妇去既远,某犹不动,众益笑之。近视则舌出目瞑,而气真绝矣。粱干自经,不亦奇哉?是可以为儇薄者戒。
------------------------------------
邑人某,佻挞无赖,偶游村外,见少妇乘马来,谓同游者:“我能 令其一笑。”众未深信,约赌作筵。某遽奔去,出马前,连声哗,曰: “我要死!”因于墙头抽粱秸一本,横尺许,解带挂其上,引颈作缢 状,妇果过而哂之,众亦粲然。妇去既远,某犹不动,众益笑之。近视则舌出目瞑,而气真绝矣。粱干自经,不亦奇哉?是可以为儇薄者戒。
你的似乎有误
Top
31 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-07 14:35:45 得分 0
“佻挞”这个词频率还算高Top
32 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 14:36:54 得分 0
谢谢楼上, 查证一下,你的对,我copy错. 那我再找找, 读聊斋很多年了,依稀记得里面确有"商人"的用法,但不是用"贾",因为清代已经有了很地道的"商人"的称谓,作者更喜欢直接用"商人"而不是用"贾",尤其在介绍角色和人物时.Top
33 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-07 14:38:10 得分 0
现也有做“佻达”的。Top
34 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 14:40:11 得分 0
找到一个介绍出场人物的"某", 也是青州的
注意下文的"青州张某"用法,应该跟"青州贾某"语法意近
杜翁
杜翁,沂水人。偶自市中出,坐墙下,以候同游。觉少倦,忽若梦,见一人持牒摄去。至一府署,从来所未经。一人戴瓦垄冠自内出,则青州张某,其故人也。见杜惊曰:“杜大哥何至此?”杜言:“不知何事,但有勾牒。”张疑其误,将为查验。乃嘱曰:“谨立此,勿他适。恐一迷失,将难救挽。”遂去,久之不出。
惟持牒人来,自认其误,释今归。别杜而行,途中遇六七女郎,容色美好,悦而尾之。下道,趋小径,行数十步,闻张在后大呼曰:“杜大哥,汝将何往?”杜迷恋不已。俄见诸女人入一圭窦,心识为王氏卖酒之家。不觉探身门内,略一窥瞻,即觉身在苙中,与诸小豭同伏。豁然自悟,已化豕矣。而耳中犹闻张呼,大惧,急以首触壁。闻人言曰:“小豕颠痫矣。”还顾,已复为人。速出门,则张候于途。责曰:“固嘱勿他往,何不听言?几至坏事!”遂把手送至市门,乃去。杜忽醒,则身犹倚壁间。诣王氏问之,果有一豕自触死云。Top
35 楼fibbery(飞)(睡足了才能提高效率)回复于 2006-11-07 14:42:38 得分 0
这是聊斋中的故事!Top
36 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 14:47:26 得分 0
果然有"商人"称谓, 我的记性还算好
注意下文的介绍出场人物的"天津商人某",跟"青州贾某"对比一下
当然我早说了,那芝麻事,又不妨害理解文意,争执也没用. 可能作者聪明,故意为之,明意"青州贾某",暗含""青州某贾","青州商人某",双关意思,我们还没体会到他的高明,没达到他的高度.
太过争执, 就会破坏了和谐水源
商妇
天津商人某,将贾远方,往从富人贷资数百。为偷儿所窥,及夕,预匿室中以俟其归。而商以是日良,负资竟发。偷儿伏久,但闻商人妇转侧床上,似不成眠。既而壁上一小门开,一室尽亮。门内有女子出,容齿少好,手引长带一条,近榻授妇,妇以手却之。女固授之;妇乃受带,起悬梁上,引颈自缢。女遂去,壁扉亦阖。偷儿大惊,拔关遁去。
既明,家人见妇死,质诸官。官拘邻人而锻炼之,诬服成狱,不日就决。偷儿愤其冤,自首于堂,告以是夜所见。鞫之情真,邻人遂免。问其里人,言宅之故主曾有少妇经死,年齿容貌,与盗言悉符,因知是其鬼也。欲传暴死者必求代替,其然欤?Top
37 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-07 14:49:55 得分 0
我并非说,“青州贾某”不可以是“青州贾谁谁”。
而是在《犬交》中,不应做“贾谁谁”解。Top
38 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-07 14:52:29 得分 0
呵呵,好吧,话题就此打住,毕竟现在谁也写不了文言美文了。
不知道蒲先生,看到现在的白话版本,会否吐血^_^Top
39 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 14:59:26 得分 0
我也说了,硬要解成"商贾"也可解通, 可能作者就想有双重意思, 不过你翻完整部书,就知道这里明解成"贾"为姓氏
我都说了,何必芝麻上较真, 被古人戏弄? 他作者既然可以明说"天津商人某",为什么不明说"青州商人某"? 还是不要争了,和谐解读吧, 解读出"贾姓某人"和"某商人"和谐共处,不更好?
(^_^)Top
40 楼inter1(钞对沙说:“少”跟我提“傍大款”,跟你可是误上贼船了!)回复于 2006-11-07 15:20:04 得分 0
青州商人贾某 岂不更好!
Top
41 楼liyiju014(淘金)回复于 2006-11-07 15:21:51 得分 0
都是些有学问的人啊?
林子大了什么鸟都有Top
42 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-07 15:22:56 得分 0
BigBangLadyKiller(大涩狼) ( ) 信誉:85 Blog 2006-11-07 14:59:00 得分: 0
我也说了,硬要解成"商贾"也可解通, 可能作者就想有双重意思, 不过你翻完整部书,就知道这里明解成"贾"为姓氏
我都说了,何必芝麻上较真, 被古人戏弄? 他作者既然可以明说"天津商人某",为什么不明说"青州商人某"? 还是不要争了,和谐解读吧, 解读出"贾姓某人"和"某商人"和谐共处,不更好?
(^_^)
------------------------------
我并不赞同你的观点,但是,我放弃尝试说服你。
和谐,是个可笑的提法。
一件事情本来就和谐,那本不需要做什么,本来就不和谐,必然要做一些变化。
每人个都不一样,每个人都有心里面认为正确的东西,你明显在坚持自己,我为什么不坚持我自己呢?^_^
蒲先生大概不会想到,他的这篇短文数百年后,竟是因为什么而争论?
蒲先生大抵还是希望我们去关注故事本身的罢。Top
43 楼Oldnet(白三少\少钱少权少女人)回复于 2006-11-07 15:25:59 得分 0
青州贾某,客于外,恒经岁不归。家畜一白犬,妻引与交,犬习为常。一日,夫至,与妻共卧。犬突入,登榻,啮贾人竟死。
青州贾某 和 啮贾人竟死
两句似有联系,全文并未出现贾妻或贾氏,可以说明并未说明姓氏。而后面“贾人”难道还是姓贾的人么?有这样来回臃肿的叙述么。所以还是商贾的意思Top
44 楼jackie615()回复于 2006-11-07 15:26:28 得分 0
然人面而兽交者,独一妇也乎哉?
Top
45 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-07 15:38:29 得分 0
和谐,是个可笑的提法。
一件事情本来就和谐,那本不需要做什么,本来就不和谐,必然要做一些变化。
------------------------------
不敢狗同你的说法
"和谐",又不是某提倡的, 中央某人提倡的
"和谐"必将写进17大党章, 写进宪法
"和谐社会"和"科学发展观"今后我们长期学习的重点. 和谐,和谐,再和谐, 一直和谐下去, 我并不赞同你的观点:"是个可笑的提法"
吃得了青菜肉丝蛋汤面, 摸摸自己脑袋,还在不在脖子上面?
Top
46 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-07 16:21:48 得分 0
中央说的是创建,说明现在并不和谐。
和谐,只能接近,并不能完全实现。
很少有事情可以皆大欢喜。
你感情上可以很和谐?
工作上可以很和谐?
和朋友相处很和谐?
很难吧。
上升到不同人群,不同国家,难上加难。
为所有人的欲望或需求达到平衡的支点,难上加难。
和谐是一种理想状态。能让大部分人满意,基本上就是和谐了。
妥协不是和谐。
但是追求和谐和追求和平一样,都是美好的愿景。
我不喜欢你用中央的言论中的“只言片语”来打击我的观点。
我不是吕留良,现在也不是清政府。
Top
47 楼LinZhongBao(【豹哥】)回复于 2006-11-07 16:26:57 得分 0
kkkkkTop
48 楼a2bb(老板,青菜肉丝汤面,加三个鸡蛋,多少钱)回复于 2006-11-07 16:30:55 得分 0
无法用自己的观点去说服别人。
然后,提出所谓的“和谐”来包装自己的观点,让别人接受,这也是种“强奸”。
最后说一遍,不想对掐,无趣,我消失。Top
49 楼V_Grubby(帅的惊动了党中央)回复于 2006-11-07 17:18:41 得分 0
扯淡Top
50 楼underwater(Never be afraid of bricks)回复于 2006-11-07 20:02:59 得分 0
对楼主道歉,前面偶有点偏激,不过也是因为你有些讽刺人的话。
对你的某些说法我不赞同,写文章用同一方法表述为了是表示出“和谐”,这是文人所忌讳的。措词不是风格,一个人的文章有固有的风格,但绝对不会处处故意措词相同或相近的,例子举不胜举吧。写文章可不是咱写代码,所以,你说的这个不能作为论据。
结合上下文,这里还是译成商人更贴切合适,一个人离乡背井,常见的情况要么做生意,要么讨生活,要么是为官上任。但后两者一般都协同家小,除了做生意,谁会把老婆扔家里,自己常年外出不归?Top
51 楼mscf(扎西特勒)回复于 2006-11-07 20:20:04 得分 0
有学问的人Top
52 楼cwowlonglong(猪都是怎么死的,不是笨死的,是被人杀死的)回复于 2006-11-07 23:09:20 得分 0
md,以为是色情贴,结果你们开了这题在这研究古文,跑题拉!!!!Top
53 楼BigBangLadyKiller(大涩狼)回复于 2006-11-08 17:49:30 得分 0
靠,帖子不是我本人结的!
哪头猪结了? 也不告诉一声理由!Top




