首页 新闻 论坛 群组 Blog 文档 下载 读书 Tag 网摘 搜索 .NET Java 游戏 视频 人才 外包 培训 数据库 书店 程序员
中国软件网
欢迎您:游客 | 登录 注册 帮助
  • “重载”怎么读 [已结贴,结贴人:boreboluomi]
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • boreboluomi
    • 等级:
    发表于:2008-02-26 16:39:46 楼主
    本人将它读为zhong(四声) zai(四声),同学与同事却都跟我说应该读成chong(二声) zai(三声)

    还有“模板”怎么读?
    20  修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    发表于:2008-02-26 16:41:041楼 得分:0
    我和楼主一样
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    发表于:2008-02-26 16:41:202楼 得分:1
    反了,我和你同事一样读.
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    发表于:2008-02-26 16:41:223楼 得分:1
    重载
    chongzai

    模板
    moban  muban
    都可以。
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • tantaiyizu
    • 等级:
    发表于:2008-02-26 16:41:554楼 得分:1
    chongzai
    moban
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    发表于:2008-02-26 16:42:505楼 得分:2
    不认识
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    发表于:2008-02-26 16:45:056楼 得分:2
    =。=!!!
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    发表于:2008-02-26 16:46:277楼 得分:1
    chong(二声)  zai(三声)  正解
    例:重(二声)复  下载(三声)
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • Focus
    • 等级:
    发表于:2008-02-26 16:46:448楼 得分:0
    重载
    chongzai
    正解
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • tantaiyizu
    • 等级:
    发表于:2008-02-26 16:51:569楼 得分:1
    西门大灌人
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • chapizhi
    • 等级:
    发表于:2008-02-26 16:52:2310楼 得分:2
    不识字我!
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    发表于:2008-02-26 16:52:4811楼 得分:1
    00
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • boreboluomi
    • 等级:
    发表于:2008-02-26 17:35:3012楼 得分:0
    可是它的由来怎能说得很清,不知道是哪位翻译人员为它这样做的翻译。

    个人一点看法:
    首先它是由 “overload“ 而得名,
    overload又正好是“zhong zai(四声)”的意思,
    台湾将其翻译为“过载”(guo zai(四声))
    而大陆的读法很是不一,版本众多。
    当说某某为重载函数时,读为zhong zai(四声) han shu ,还算可以得解释得清,
    但如果读为:chong zai(三声) han shu,总觉得哪里不太对,关键这个三声的zai。
    为什么要翻译成 三声的载,是不是大家也觉得很不可思议。
    载(三声)在汉语里,可想象为记载,或者 年载,但这与写代码不是很靠得上,有很多更好的词语都可以来代替它,所以让我想到这两种可能:
      1,它不读载(三声)
      2,翻译人员翻译得太不尽人意了。

    今天没
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • boreboluomi
    • 等级:
    发表于:2008-02-28 10:54:1513楼 得分:0
    楼上的:zhuzhusany朋友,

    您举的例子中,下载 的载应该读为(zai 四声)只是大部分人读习惯了,将它错读。
    就好像在北京看到一家店赫然三个大字:“羊蝎子”其实不应该“蝎”,应该“羯”读为jie。

    还有模板,模,个人认为它更应该读为 mu 。

    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • Focus
    • 等级:
    发表于:2008-02-28 11:57:1614楼 得分:1
    模板应该是mo ban
    因为有模特这个词在先 模拟也是类似的读法。
    mu ban 可能是参考了模样
    但是对于设计角度来说
    应该是模特归类和模拟行为的性质

    重载读成zhong zai肯定是不对的
    重载是从编译器角度来说的
    load是三声的 载入
    对于一个同名函数群来说
    当然是多重载入
    而不是什么zhong zai.
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    发表于:2008-02-28 12:17:5715楼 得分:1
    重载  = reload

    这辆车自身太重载不了那么多人。^^
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • laznhr
    • 等级:
    发表于:2008-02-28 13:22:2916楼 得分:2
    重载的重,重载的载。。这也不会读。太笨了。
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • boreboluomi
    • 等级:
    发表于:2008-02-28 13:44:3417楼 得分:0
    呵呵,楼上的 Focus 朋友:

    loader 可以翻译为 载入程序。这里的载 应该读为 zai 四声。
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • boreboluomi
    • 等级:
    发表于:2008-02-28 13:45:5918楼 得分:0
    laznhr 朋友,重载的重,重载的载。。

    ^ ^
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • boreboluomi
    • 等级:
    发表于:2008-02-28 13:51:0119楼 得分:0
    呵呵:zorou_fatal朋友: 这辆车自身太重载不了那么多人。^^

    新版造句法。。。。。!

    还有类似的例子:
    用“厕所”造句:
    由于乔本龙太狼经常参拜靖国神厕,所以世界人发都恨他。
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • bluemynet
    • 等级:
    发表于:2008-03-01 21:46:2720楼 得分:1
    楼猪呀,鄙视你呀,
    应该叫做
    chongzai了,这都不知道,真是的
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    发表于:2008-03-01 21:52:3021楼 得分:2
    我想应该读作重(第四声)载(第4声)
    这么多事情让函数做,当然重了- -!
    修改 删除 举报 引用 回复
    进入用户个人空间
    加为好友
    发送私信
    在线聊天
    • oo
    • 等级:
    发表于:2008-03-01 22:33:2022楼 得分:1
    chong2zai3
    mo2ban3
    修改 删除 举报 引用 回复

    网站简介广告服务网站地图帮助联系方式诚聘英才English 问题报告
    北京创新乐知广告有限公司 版权所有 京 ICP 证 070598 号
    世纪乐知(北京)网络技术有限公司 提供技术支持
    Copyright © 2000-2008, CSDN.NET, All Rights Reserved